Některé překlepy jsou opravdu půvabné. Na Aktuálně.cz nap­říklad z Shakespeara udělali skoro Francouze, když ho přejměnovali na Shakespiere. To zní úplně jako Robespierre, co říkáte?

Je zajímavé, že špatně je to jenom v mezititulku, naopak uvnitř textu už se co se týče anglického zápisu pochlapili. Ale zase jim nevyšla čeština – klasika možná patří Shakespearovi, ale použití Shakespearovy klasiky v téhle formě opravdu není na místě.